译成日文 【急】

2025-12-14 19:56:31
推荐回答(2个)
回答1:

XX您好:

××さん、こんにちは

很久没有和您联系了,工作还顺心吧?身体还好吧?(之类的寒暄都行)

ご无沙汰しております。お仕事がうまくいってますか?お元気ですか?(这句话和前边的话不太一致,我觉得最好去掉)

现在又到了樱花盛开的季节了。记得去年的这个时候,您寄来樱花的照片,图片一直保存在我的电脑里。

また桜満开の季节になりましたね。去年のこのとき、いただいた桜の写真、今もパソコンに保存しております。

很高兴,今年我将有机会在东京亲眼目睹樱花盛开的美丽。

今年、私も东京で桜満开を见るチャンスができて、すごく嬉しく思います。

我的留学手续已经办妥,机票也已经买好。我将在4月15日抵达东京。开始我新的生活。

留学手続きはすでにできており、エアチケットも手に入れました。4月15日东京に着く予定です。そこから新しい生活が始まりますね。

在此,感谢您在我办理留学手续期间给予的帮助。

ここでは、留学手続きに助けっていただくことに深く感谢いたします。

我的爸爸让我给您带去了一份小礼物。是一份曾经的承诺。我的爸爸希望能在您过生日那天将礼物送到您的手中。

父からのプレゼントを持ってきます。前からの约束です。できればお诞生日の当日にお渡ししようと思っております。

====================

我的学校地址是:.....

学校の住所は××です。

我的寮地址是:.....

寮の住所は××です。

对不起打扰了。(去别人家说的那句)

すみません、お邪魔します。

我的日语还在学习阶段,很不好。

日本语は初心者なので、上手じゃありません。

我是就学生,学制两年。

今は学生で、二年ぐらい滞在する予定です。

请问XX怎么走?在哪?

××にはどうやって行けますか?どこですか?

一点小礼,不成敬意。(或者其他日本送礼时说的话)

ほんの気持ちです。

这个是我爸爸亲自特意为您写的书法(一副字)。是他曾经答应过您的一个承诺。这里有我爸爸的视频(录像)。请看。

これは父が自分で书いた字です。前の约束です。これはビデオがあります。どうぞごらんになってください。

他写完以后,再送到专业(专门)的地方裱画。

父が书き终わった语、また専门のとこに表装されております。

按照日文习惯,做了调整,意思不变。

另外,按照日本的习惯,我把你的意思总结的一下

我觉得这样说更好

××さん、こんにちは

ご无沙汰しております。お仕事がうまくいってますか?

また桜満开の季节になりましたね。去年のこのとき、いただいた桜の写真、今もパソコンに保存しておりますよ。

今年、私も东京で桜満开を见るチャンスができて、すごく嬉しく思います。

留学手続きはもうできており、エアチケットも手に入れました。4月15日东京に着く予定です。そこから新しい生活が始まりますね。

ここでは、留学手続きに助けってくださったことに深く感谢いたします。

前の约束どおりに父からのプレゼントをお持ちいたしました。できればお诞生日にお渡ししようと思っております。

====================

学校の住所は××です。

寮の住所は××です。

对不起打扰了。(去别人家说的那句)

すみません、お邪魔(じゃま)します。

我的日语还在学习阶段,很不好。

日本语は初心者なので、上手じゃありません。

にほんごはしょしんしゃなので、じょうずじゃありません。

我是就学生,学制两年。

今は学生で、二年ぐらい滞在する予定です。

いまはがくせいで、にねんぐらいたいざいするよていです。

请问XX怎么走?在哪?

××にはどうやって行(い)けばいいですか?どこですか?

一点小礼,不成敬意。(或者其他日本送礼时说的话)

ほんの気持ちです。

这里有我爸爸的视频(录像)。请看。

これはビデオがあります。どうぞごらんになってください。

日文的习惯是,绝对不要说,是特意做某事情,这样会给对方增加心理负担,显得不礼貌。

所以,只要说小意思就可以了。不要告诉对方,我为了送给你礼物费了很多心。

其实不说对方也可以看出来的;)

回答2:

东京今天大暴雨,飞机,汽船,新干线,电车,全都大量停运。高速公路事件也多发,前几天就开始凋零的樱花,今天彻底光光了。

XX您好:

很久没有和您联系了,工作还顺心吧?身体还好吧?(之类的寒暄都行)

现在又到了樱花盛开的季节了。记得去年的这个时候,您寄来樱花的照片,图片一直保存在我的电脑里。很高兴,今年我将有机会在东京亲眼目睹樱花盛开的美丽。我的留学手续已经办妥,机票也已经买好。我将在4月15日抵达东京。开始我新的生活。
在此,感谢您在我办理留学手续期间给予的帮助。

我的爸爸让我给您带去了一份小礼物。是一份曾经的承诺。我的爸爸希望能在您过生日那天将礼物送到您的手中。

====================

我的学校地址是:.....
我的寮地址是:.....

对不起打扰了。(去别人家说的那句)
我的日语还在学习阶段,很不好。
我是就学生,学制两年。
请问XX怎么走?在哪?
一点小礼,不成敬意。(或者其他日本送礼时说的话)

这个是我爸爸亲自特意为您写的书法(一副字)。是他曾经答应过您的一个承诺。这里有我爸爸的视频(录像)。请看。

他写完以后,再送到专业(专门)的地方裱画。

xx先生
こんにちは

ご无沙汰しております、お元気ですか?

この间、桜の季节なんです。昨年のこの顷に、桜の写真を送ってくれますが、今までもパソコンに保存します。大変嬉しいことなんですが、桜を见ることに日本へ行くことができなくなります。留学の手続きが完成しました、航空券も用意しました。今年の4月15日に东京着くの予定があります。また、新たな生活を迎えに行きます。
また、留学の手続きなどが、お世话になります、本当にありがとうございます。

========
私の学校の住所は・・・
寮の住所は・・・

すみません
日本がまだ下手です
私は学生です、二年制の学生です
すみません、~はどこですか、~の行く方が教えてもらいませんか
いいえ、とんでもないです。

これは、父の书くものなんです・・・

对于礼物的事,个人推荐你不要说得那么详细,我上面那一句就可以了,日本人比较内敛。