spare no effort 还是 spare no efforts

2024-10-28 22:47:49
推荐回答(4个)
回答1:

答案是:两个词都是”不遗余力“的意思,但是根据前面的主语的单复数来决定后面的”effort"的单复数。

一、含义相同

1.spare no effort

读音:英 [speə(r) nəʊ ˈefət]   美 [sper noʊ ˈefərt] 

释义:不遗余力,不惜血本,竭尽全力。

2.spare no efforts

读音:英 [speə(r) nəʊ ˈɛfəts]   美 [sper noʊ ˈɛfərts] 

释义:不遗余力,不遗余力做某事。

二、用法不同

1.spare no effort

用法:单数形式,主语是单数,effort应该用原型effort。

例句:I shall spare no effort to restore world trade。

译文:虽然我将不遗余力通过国际经济重新协调。

2.spare no efforts

用法:复数形式,主语是复数,effort应该用复数形式effort。

例句:We should spare no efforts to further your interests.

译文:我们应该不遗余力的争取你的利益。

扩展资料

近义词:be all out、do one's level best

be all out

读音:英 [bi ɔːl aʊt]   美 [bi ɔːl aʊt] 

释义:不遗余力。

例句:We will be going all out to protect the house. 

译文:我们会全力以赴保护这座房子。

回答2:

固定用法 不加s
----
spare no effort

spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血
本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
----
例句
spare no effort to beautify our environment
不遗余力地美化环境

回答3:

朗文和牛津词典里都只有spare no effort。也不知题主说的词典查到的spare no efforts是什么词典。

回答4:

Spare no effort to do