闷得儿蜜是一句老北京的方言。又作“闷嘟儿蜜”。发音:men der mi意思大致为:独自享受,一般指睡觉。 例如:你赶紧闷得儿蜜去吧。 例如: 1,一个人舒舒服服,甜美地闷得儿蜜。 2,情侣两人正在闷得儿蜜。 3,他被书本闷得儿蜜了。 在《贫嘴张大民的幸福生活》电影版(《幸福人生》)中,张大民所在的饮水公司,水桶上写着的就是"闷得蜜"牌饮用水。 东北也有这个口头语 ,同样是指睡觉,除此之外还有两个延伸(引申、比喻)的意思: 1、性交。 例如:二人转《蓝桥会》中有描写妓女的戏词:“樱桃口能吞高楼大厦,玉米牙能嚼万顷良田,芙蓉面好似晃人迷魂镜,闷得儿蜜好似进了鬼门关。” 2、死亡。 例如:《我的团长我的团》里,烦了在庭审上说:我就觉乎着后腿肚子一阵一阵的凉风,回头一看,我那帮弟兄全“闷得儿蜜”了! 结合烦了以前介绍过的,他这里是说弟兄都死光了。
经验
NEWS